<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<xMetaDiss:xMetaDiss xmlns="http://www.d-nb.de/standards/xmetadissplus/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:cc="http://www.d-nb.de/standards/cc/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/" xmlns:dctypes="http://purl.org/dc/dcmitype/" xmlns:pc="http://www.d-nb.de/standards/pc/" xmlns:urn="http://www.d-nb.de/standards/urn/" xmlns:thesis="http://www.ndltd.org/standards/metadata/etdms/1.0/" xmlns:ddb="http://www.d-nb.de/standards/ddb/" xmlns:dini="http://www.d-nb.de/standards/xmetadissplus/type/" xmlns:xMetaDiss="http://www.d-nb.de/standards/xmetadissplus/" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:rdfs="http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#" xmlns:foaf="http://xmlns.com/foaf/0.1/" xmlns:aiiso="http://purl.org/vocab/aiiso/schema#" xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#" xmlns:sco="http://schema.org/" xsi:schemaLocation="http://www.d-nb.de/standards/xmetadissplus/ https://d-nb.info/standards/schema/xmetadissplus.xsd">
  <!-- xMetaDissPlus Transformer UB Marburg 2025 -->
  <dc:title xsi:type="ddb:titleISO639-2" lang="ger">„Dürfen wir uns aussuchen, welche Sprache wir spreken in de presentatie?“</dc:title>
  <dc:creator xsi:type="pc:MetaPers">
    <pc:person>
      <pc:name type="nameUsedByThePerson">
        <pc:foreName>Chrissy</pc:foreName>
        <pc:surName>Laurentzen</pc:surName>
      </pc:name>
    </pc:person>
  </dc:creator>
  <dc:creator xsi:type="pc:MetaPers">
    <pc:person>
      <pc:name type="nameUsedByThePerson">
        <pc:foreName>Sabine</pc:foreName>
        <pc:surName>Jentges</pc:surName>
      </pc:name>
    </pc:person>
  </dc:creator>
  <dc:creator xsi:type="pc:MetaPers">
    <pc:person>
      <pc:name type="nameUsedByThePerson">
        <pc:foreName>Margot</pc:foreName>
        <pc:surName>van Mulken</pc:surName>
      </pc:name>
    </pc:person>
  </dc:creator>
  <dc:subject xsi:type="xMetaDiss:noScheme">Kommunikationsmodus</dc:subject>
  <dc:subject xsi:type="xMetaDiss:noScheme">plurilingualism</dc:subject>
  <dc:subject xsi:type="xMetaDiss:noScheme">school exchange</dc:subject>
  <dc:subject xsi:type="xMetaDiss:noScheme">Schulaustausch</dc:subject>
  <dc:subject xsi:type="xMetaDiss:noScheme">Sprachbewusstsein</dc:subject>
  <dc:subject xsi:type="xMetaDiss:noScheme">communication modes</dc:subject>
  <dc:subject xsi:type="xMetaDiss:noScheme">modeswitches</dc:subject>
  <dc:subject xsi:type="xMetaDiss:noScheme">language awareness</dc:subject>
  <dc:subject xsi:type="xMetaDiss:noScheme">modeswitches</dc:subject>
  <dc:subject xsi:type="xMetaDiss:noScheme">Mehrsprachigkeit</dc:subject>
  <dcterms:abstract xsi:type="ddb:contentISO639-2" lang="ger">Niederländische Schüler:innen haben – trotz mehrjährigen Deutschunterrichts – häufig das Gefühl, nicht auf Deutsch kommunizieren zu können. Ein Perspektivenwechsel im Fremdsprachenunterricht, wie vom Begleitband zum GER (2020) mit Deskriptoren für Mehrsprachigkeit vorgeschlagen wird, könnte zu mehr Sicherheit bei mehrsprachiger Kommunikation führen. In diesem Beitrag wird erforscht, wie Schüler:innen ihr mehrsprachiges Repertoire in so natürlich wie möglich verlaufenden Gruppengesprächen mit Peers einsetzen. Kommunikationsmodi wie L1-L2-Kommunikation, eine Lingua franca, rezeptive Mehrsprachigkeit und converging multilingualism wurden zur Operationalisierung des mehrsprachigen Repertoires herangezogen, um Gespräche zwischen Schüler:innen aus den Niederlanden und Deutschland zu analysieren. Die Ergebnisse zeigen, dass verschiedene Kommunikationsmodi eingesetzt werden und fließend zwischen diesen gewechselt wird. Dieser variierende Einsatz des sprachlichen Repertoires trägt zu gelungener Kommunikation bei, da alle Gruppen das Ziel ihres Gesprächs erreichen. Diese Ergebnisse unterstützen den vorgeschlagenen Perspektivenwechsel und sprechen für die Bewusstwerdung des mehrsprachlichen Potenzials im Fremdsprachenunterricht.</dcterms:abstract>
  <dc:publisher xsi:type="cc:Publisher">
    <cc:universityOrInstitution>
      <cc:name>Philipps-Universität Marburg</cc:name>
      <cc:place>Marburg</cc:place>
    </cc:universityOrInstitution>
    <cc:address cc:Scheme="DIN5008">Deutschhausstraße 9, 35037 Marburg</cc:address>
  </dc:publisher>
  <dcterms:created>2024</dcterms:created>
  <dcterms:issued xsi:type="dcterms:W3CDTF">2024-09-24</dcterms:issued>
  <dcterms:modified>2024-09-25</dcterms:modified>
  <dc:type xsi:type="dcterms:DCMIType">Text</dc:type>
  <dc:type xsi:type="dini:PublType">article</dc:type>
  <dc:identifier xsi:type="urn:nbn">urn:nbn:de:hebis:04-0009-2024-315-86345</dc:identifier>
  <dc:language xsi:type="dcterms:ISO639-2">ger</dc:language>
  <!-- Article Container -->
  <dcterms:isPartOf xsi:type="ddb:Erstkat-ID">3101186-X</dcterms:isPartOf>
  <dcterms:isPartOf xsi:type="ddb:ZS-Volume">4</dcterms:isPartOf>
  <dcterms:isPartOf xsi:type="ddb:ZS-Issue">1 (2024)</dcterms:isPartOf>
  <ddb:fileNumber>1</ddb:fileNumber>
  <ddb:transfer ddb:type="dcterms:URI">https://journals.uni-marburg.de/ziaf/article/download/8634/8433</ddb:transfer>
  <ddb:identifier ddb:type="DOI">10.17192/ziaf.2024.4.1.8634</ddb:identifier>
  <ddb:identifier ddb:type="URL">https://journals.uni-marburg.de/0009/2024/315/8634</ddb:identifier>
  <ddb:rights ddb:kind="free"/>
</xMetaDiss:xMetaDiss>
