Cooperative interaction in virtual collaboration with German as a lingua franca Ein koreanisch-japanisches Projekt

Projektbasierte Virtual exchanges (VE) bieten vielfältige Möglichkeiten zur Interaktion und Kooperation für Lernende des Deutschen als Fremdsprache, insbesondere bei großer räumlicher Distanz zum Zielsprachenland. Aus diesem Gedanken entstand ein Kooperationsprojekt zwischen Studierenden der Germani...

Whakaahuatanga katoa

I tiakina i:
Ngā taipitopito rārangi puna kōrero
I whakaputaina i:Zeitschrift für Interaktionsforschung in DaFZ
Ngā kaituhi matua: Czyzak, Olga, Thaller, Florian
Hōputu: Artikel (Zeitschrift)
Reo:Tiamana
I whakaputaina: Philipps-Universität Marburg 2025
Ngā marau:
Urunga tuihono:Urunga tuihono
Ngā Tūtohu: Tāpirihia he Tūtohu
Kāore He Tūtohu, Me noho koe te mea tuatahi ki te tūtohu i tēnei pūkete!
Whakaahuatanga
Whakarāpopototanga:Projektbasierte Virtual exchanges (VE) bieten vielfältige Möglichkeiten zur Interaktion und Kooperation für Lernende des Deutschen als Fremdsprache, insbesondere bei großer räumlicher Distanz zum Zielsprachenland. Aus diesem Gedanken entstand ein Kooperationsprojekt zwischen Studierenden der Germanistik einer japanischen und einer koreanischen Universität mit Deutsch als Lingua franca. Der vorliegende Beitrag fokussiert anhand von Interaktionen in Videokonferenzen und über einen Messengerdienst die Gestaltung der Zusammenarbeit und untersucht, wie die Aufgabenverteilung in der Gruppenarbeit selbstbestimmt ausgehandelt wird. Die Studie zeigt, wie ohne die Anwesenheit einer Lehrperson sprachliche Ressourcen erfolgreich zur Verständigung aktiviert und eine von Gleichheit und Gegenseitigkeit geprägte Zusammenarbeit realisiert wird.
DOI:10.17192/ziaf.2025.5.1.8956