Arabic as a scholarly language? Pitfalls of multilingualism in scholarship
Virtually all Arabists at some point ask themselves whether they should take into account specialized literature in Arabic, whether to take part in conferences held in Arabic countries, and which language they should choose for publishing their work. In this paper, we try to review this question in...
I tiakina i:
I whakaputaina i: | Middle East - Topics & Arguments |
---|---|
Ngā kaituhi matua: | , |
Hōputu: | Artikel (Zeitschrift) |
Reo: | Ingarihi |
I whakaputaina: |
Philipps-Universität Marburg
2019
|
Ngā marau: | |
Urunga tuihono: | Urunga tuihono |
Ngā Tūtohu: |
Kāore He Tūtohu, Me noho koe te mea tuatahi ki te tūtohu i tēnei pūkete!
|
Whakarāpopototanga: | Virtually all Arabists at some point ask themselves whether they should take into account specialized literature in Arabic, whether to take part in conferences held in Arabic countries, and which language they should choose for publishing their work. In this paper, we try to review this question in a broader context of the language of scholarship. By adducing historical and typological parallels, we reflect on the role of language in conducting research and exchanging ideas. The authors of this article are both linguists specialized in Semitic languages; therefore, they concentrate on the problems of their field, although these should be relevant to some extent also for the adjacent fields in the humanities. |
---|---|
DOI: | 10.17192/meta.2019.13.8094 |