Das Potenzial der Konstruktionsgrammatik für die Übersetzungswissenschaft am Beispiel von Substantivkomposita
Substantivkomposita im Sinne von [N-N]N Konstruktionen gehören zu den wesentlichen Unterschieden zwischen Deutsch und Französisch: Insbesondere ad-hoc-Komposita, die im Französischen kaum vorkommen, während sie zum alltagssprachlichen Bestand des Deutschen gehören, können in der Übersetzung problema...
שמור ב:
| הוצא לאור ב: | Osnabrücker Beiträge zur Sprachtheorie |
|---|---|
| מחבר ראשי: | |
| פורמט: | Artikel (Zeitschrift) |
| שפה: | גרמנית |
| יצא לאור: |
Philipps-Universität Marburg
2019
|
| נושאים: | |
| גישה מקוונת: | גישה מקוונת |
| תגים: |
אין תגיות, היה/י הראשונ/ה לתייג את הרשומה!
|
No abstracts were found for this record.