Das Potenzial der Konstruktionsgrammatik für die Übersetzungswissenschaft am Beispiel von Substantivkomposita

Substantivkomposita im Sinne von [N-N]N Konstruktionen gehören zu den wesentlichen Unterschieden zwischen Deutsch und Französisch: Insbesondere ad-hoc-Komposita, die im Französischen kaum vorkommen, während sie zum alltagssprachlichen Bestand des Deutschen gehören, können in der Übersetzung problema...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Published in:Osnabrücker Beiträge zur Sprachtheorie
Main Author: Delorme Benites, Alice
Format: Journal Article
Language:German
Published: Philipps-Universität Marburg 2019
Subjects:
Online Access:Online Access
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!

Internet

Online Access

Holdings details from
Call Number: urn:nbn:de:hebis:04-0007-2019-338-8920
Copy Open Access