Sprachkontakt als Lernprozess in der Bilingualen Konstruktionsgrammatik
Im vorliegenden Beitrag werden im Rahmen der Bilingual Construction Grammar (BCxG) zwei bilinguale Strategien vorgestellt, Analogie und Imitation. Anhand von Beispielen von Deutschlernenden mit slawischer Muttersprache wird zunächst gezeigt, dass ein phrasaler oder konstruktionsbezogener Ansatz für...
Saved in:
| Published in: | Osnabrücker Beiträge zur Sprachtheorie |
|---|---|
| Main Author: | |
| Format: | Journal Article |
| Language: | German |
| Published: |
Philipps-Universität Marburg
2019
|
| Subjects: | |
| Online Access: | Online Access |
| Tags: |
No Tags, Be the first to tag this record!
|
| Summary: | Im vorliegenden Beitrag werden im Rahmen der Bilingual Construction Grammar (BCxG) zwei bilinguale Strategien vorgestellt, Analogie und Imitation. Anhand von Beispielen von Deutschlernenden mit slawischer Muttersprache wird zunächst gezeigt, dass ein phrasaler oder konstruktionsbezogener Ansatz für verdeckte Sprachkontaktphänomene sinnvoll ist. Es wird vorgeschlagen, dass sprachlicher Transfer einer Problemlösung entspricht, die fehlendes Wissen von Sprecherinnen in der Zielsprache kompensieren soll. Ausgehend vom zentralen Begriff der Konstruktion als grundlegender, komplexer Wissensstruktur führt die BCxG verschiedene Lösungsstrategien ein; zwei dieser Strategien werden mit den aus der Lernforschung bekannten Strategien Analogie und Imitation identifiziert. Sprachkontakt wird damit konsequent als Lernprozess dargestellt. Des Weiteren werden Faktoren für die Verwendung von Analogien und Imitationen vorgestellt, die sich an den Erkenntnissen der Transfer- sowie der Sprachkontaktforschung orientieren. |
|---|---|
| DOI: | 10.17192/obst.2019.94.8915 |