Das Potenzial der Konstruktionsgrammatik für die Übersetzungswissenschaft am Beispiel von Substantivkomposita

Substantivkomposita im Sinne von [N-N]N Konstruktionen gehören zu den wesentlichen Unterschieden zwischen Deutsch und Französisch: Insbesondere ad-hoc-Komposita, die im Französischen kaum vorkommen, während sie zum alltagssprachlichen Bestand des Deutschen gehören, können in der Übersetzung problema...

Descrición completa

Gardado en:
Detalles Bibliográficos
Publicado en:Osnabrücker Beiträge zur Sprachtheorie
Autor Principal: Delorme Benites, Alice
Formato: Artikel (Zeitschrift)
Idioma:alemán
Publicado: Philipps-Universität Marburg 2019
Schlagworte:
Acceso en liña:Acceso en liña
Tags: Engadir etiqueta
Sen Etiquetas, Sexa o primeiro en etiquetar este rexistro!
headTitle($this->translate('References') . ': ' . $this->driver->getBreadcrumb()); $cites = $this->driver->hasCitations()?$this->driver->getCitations():[]; ?> 0): ?>

No citations were found for this record.