Das Potenzial der Konstruktionsgrammatik für die Übersetzungswissenschaft am Beispiel von Substantivkomposita
Substantivkomposita im Sinne von [N-N]N Konstruktionen gehören zu den wesentlichen Unterschieden zwischen Deutsch und Französisch: Insbesondere ad-hoc-Komposita, die im Französischen kaum vorkommen, während sie zum alltagssprachlichen Bestand des Deutschen gehören, können in der Übersetzung problema...
Gespeichert in:
| Veröffentlicht in: | Osnabrücker Beiträge zur Sprachtheorie |
|---|---|
| 1. Verfasser: | |
| Format: | Artikel (Zeitschrift) |
| Sprache: | Deutsch |
| Veröffentlicht: |
Philipps-Universität Marburg
2019
|
| Schlagworte: | |
| Online-Zugang: | Online-Zugang |
| Tags: |
Keine Tags, Fügen Sie das erste Tag hinzu!
|
No abstracts were found for this record.