Das Potenzial der Konstruktionsgrammatik für die Übersetzungswissenschaft am Beispiel von Substantivkomposita

Substantivkomposita im Sinne von [N-N]N Konstruktionen gehören zu den wesentlichen Unterschieden zwischen Deutsch und Französisch: Insbesondere ad-hoc-Komposita, die im Französischen kaum vorkommen, während sie zum alltagssprachlichen Bestand des Deutschen gehören, können in der Übersetzung problema...

Повний опис

Збережено в:
Бібліографічні деталі
Опубліковано в::Osnabrücker Beiträge zur Sprachtheorie
Автор: Delorme Benites, Alice
Формат: Artikel (Zeitschrift)
Мова:Німецька
Опубліковано: Philipps-Universität Marburg 2019
Предмети:
Онлайн доступ:Онлайн доступ
Теги: Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!