Das Potenzial der Konstruktionsgrammatik für die Übersetzungswissenschaft am Beispiel von Substantivkomposita
Substantivkomposita im Sinne von [N-N]N Konstruktionen gehören zu den wesentlichen Unterschieden zwischen Deutsch und Französisch: Insbesondere ad-hoc-Komposita, die im Französischen kaum vorkommen, während sie zum alltagssprachlichen Bestand des Deutschen gehören, können in der Übersetzung problema...
Saved in:
| Published in: | Osnabrücker Beiträge zur Sprachtheorie |
|---|---|
| Main Author: | |
| Format: | Journal Article |
| Language: | German |
| Published: |
Philipps-Universität Marburg
2019
|
| Subjects: | |
| Online Access: | Online Access |
| Tags: |
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Internet
Online Access| Call Number: |
urn:nbn:de:hebis:04-0007-2019-338-8920 |
|---|---|
| Copy | Open Access |