Das Potenzial der Konstruktionsgrammatik für die Übersetzungswissenschaft am Beispiel von Substantivkomposita

Substantivkomposita im Sinne von [N-N]N Konstruktionen gehören zu den wesentlichen Unterschieden zwischen Deutsch und Französisch: Insbesondere ad-hoc-Komposita, die im Französischen kaum vorkommen, während sie zum alltagssprachlichen Bestand des Deutschen gehören, können in der Übersetzung problema...

সম্পূর্ণ বিবরণ

সংরক্ষণ করুন:
গ্রন্থ-পঞ্জীর বিবরন
প্রকাশিত:Osnabrücker Beiträge zur Sprachtheorie
প্রধান লেখক: Delorme Benites, Alice
বিন্যাস: Artikel (Zeitschrift)
ভাষা:জার্মান
প্রকাশিত: Philipps-Universität Marburg 2019
বিষয়গুলি:
অনলাইন ব্যবহার করুন:অনলাইন ব্যবহার করুন
ট্যাগগুলো: ট্যাগ যুক্ত করুন
কোনো ট্যাগ নেই, প্রথমজন হিসাবে ট্যাগ করুন!