Das Potenzial der Konstruktionsgrammatik für die Übersetzungswissenschaft am Beispiel von Substantivkomposita
Substantivkomposita im Sinne von [N-N]N Konstruktionen gehören zu den wesentlichen Unterschieden zwischen Deutsch und Französisch: Insbesondere ad-hoc-Komposita, die im Französischen kaum vorkommen, während sie zum alltagssprachlichen Bestand des Deutschen gehören, können in der Übersetzung problema...
Wedi'i Gadw mewn:
| Cyhoeddwyd yn: | Osnabrücker Beiträge zur Sprachtheorie |
|---|---|
| Prif Awdur: | |
| Fformat: | Artikel (Zeitschrift) |
| Iaith: | Almaeneg |
| Cyhoeddwyd: |
Philipps-Universität Marburg
2019
|
| Pynciau: | |
| Mynediad Ar-lein: | Mynediad Ar-lein |
| Tagiau: |
Dim Tagiau, Byddwch y cyntaf i dagio'r cofnod hwn!
|
Byddwch y cyntaf i adael sylw!