Das Potenzial der Konstruktionsgrammatik für die Übersetzungswissenschaft am Beispiel von Substantivkomposita

Substantivkomposita im Sinne von [N-N]N Konstruktionen gehören zu den wesentlichen Unterschieden zwischen Deutsch und Französisch: Insbesondere ad-hoc-Komposita, die im Französischen kaum vorkommen, während sie zum alltagssprachlichen Bestand des Deutschen gehören, können in der Übersetzung problema...

Description complète

Enregistré dans:
Détails bibliographiques
Publié dans:Osnabrücker Beiträge zur Sprachtheorie
Auteur principal: Delorme Benites, Alice
Format: Artikel (Zeitschrift)
Langue:allemand
Publié: Philipps-Universität Marburg 2019
Sujets:
Accès en ligne:Accès en ligne
Tags: Ajouter un tag
Pas de tags, Soyez le premier à ajouter un tag!