Das Potenzial der Konstruktionsgrammatik für die Übersetzungswissenschaft am Beispiel von Substantivkomposita
Substantivkomposita im Sinne von [N-N]N Konstruktionen gehören zu den wesentlichen Unterschieden zwischen Deutsch und Französisch: Insbesondere ad-hoc-Komposita, die im Französischen kaum vorkommen, während sie zum alltagssprachlichen Bestand des Deutschen gehören, können in der Übersetzung problema...
Պահպանված է:
| Հրատարակված է: | Osnabrücker Beiträge zur Sprachtheorie |
|---|---|
| Հիմնական հեղինակ: | |
| Ձևաչափ: | Artikel (Zeitschrift) |
| Լեզու: | գերմաներեն |
| Հրապարակվել է: |
Philipps-Universität Marburg
2019
|
| Խորագրեր: | |
| Առցանց հասանելիություն: | Առցանց հասանելիություն |
| Ցուցիչներ: |
Չկան պիտակներ, Եղեք առաջինը, ով նշում է այս գրառումը!
|
Եղիր առաջինը, ով թողնում է մեկնաբանություն!