Das Potenzial der Konstruktionsgrammatik für die Übersetzungswissenschaft am Beispiel von Substantivkomposita

Substantivkomposita im Sinne von [N-N]N Konstruktionen gehören zu den wesentlichen Unterschieden zwischen Deutsch und Französisch: Insbesondere ad-hoc-Komposita, die im Französischen kaum vorkommen, während sie zum alltagssprachlichen Bestand des Deutschen gehören, können in der Übersetzung problema...

Full beskrivning

Sparad:
Bibliografiska uppgifter
I publikationen:Osnabrücker Beiträge zur Sprachtheorie
Huvudupphov: Delorme Benites, Alice
Materialtyp: Artikel (Zeitschrift)
Språk:tyska
Utgiven: Philipps-Universität Marburg 2019
Ämnen:
Länkar:Länkar
Taggar: Lägg till en tagg
Inga taggar, Lägg till första taggen!