Das Potenzial der Konstruktionsgrammatik für die Übersetzungswissenschaft am Beispiel von Substantivkomposita
Substantivkomposita im Sinne von [N-N]N Konstruktionen gehören zu den wesentlichen Unterschieden zwischen Deutsch und Französisch: Insbesondere ad-hoc-Komposita, die im Französischen kaum vorkommen, während sie zum alltagssprachlichen Bestand des Deutschen gehören, können in der Übersetzung problema...
Sparad:
| I publikationen: | Osnabrücker Beiträge zur Sprachtheorie |
|---|---|
| Huvudupphov: | |
| Materialtyp: | Artikel (Zeitschrift) |
| Språk: | tyska |
| Utgiven: |
Philipps-Universität Marburg
2019
|
| Ämnen: | |
| Länkar: | Länkar |
| Taggar: |
Inga taggar, Lägg till första taggen!
|
Lägg till första kommentaren!