Das Potenzial der Konstruktionsgrammatik für die Übersetzungswissenschaft am Beispiel von Substantivkomposita
Substantivkomposita im Sinne von [N-N]N Konstruktionen gehören zu den wesentlichen Unterschieden zwischen Deutsch und Französisch: Insbesondere ad-hoc-Komposita, die im Französischen kaum vorkommen, während sie zum alltagssprachlichen Bestand des Deutschen gehören, können in der Übersetzung problema...
Tallennettuna:
| Julkaisussa: | Osnabrücker Beiträge zur Sprachtheorie |
|---|---|
| Päätekijä: | |
| Aineistotyyppi: | Artikel (Zeitschrift) |
| Kieli: | saksa |
| Julkaistu: |
Philipps-Universität Marburg
2019
|
| Aiheet: | |
| Linkit: | Linkit |
| Tagit: |
Ei tageja, Lisää ensimmäinen tagi!
|
No abstracts were found for this record.