Das Potenzial der Konstruktionsgrammatik für die Übersetzungswissenschaft am Beispiel von Substantivkomposita
Substantivkomposita im Sinne von [N-N]N Konstruktionen gehören zu den wesentlichen Unterschieden zwischen Deutsch und Französisch: Insbesondere ad-hoc-Komposita, die im Französischen kaum vorkommen, während sie zum alltagssprachlichen Bestand des Deutschen gehören, können in der Übersetzung problema...
Spremljeno u:
| Izdano u: | Osnabrücker Beiträge zur Sprachtheorie |
|---|---|
| Glavni autor: | |
| Format: | Artikel (Zeitschrift) |
| Jezik: | njemački |
| Izdano: |
Philipps-Universität Marburg
2019
|
| Teme: | |
| Online pristup: | Online pristup |
| Oznake: |
Bez oznaka, Budi prvi tko označuje ovaj zapis!
|
No abstracts were found for this record.