Das Potenzial der Konstruktionsgrammatik für die Übersetzungswissenschaft am Beispiel von Substantivkomposita
Substantivkomposita im Sinne von [N-N]N Konstruktionen gehören zu den wesentlichen Unterschieden zwischen Deutsch und Französisch: Insbesondere ad-hoc-Komposita, die im Französischen kaum vorkommen, während sie zum alltagssprachlichen Bestand des Deutschen gehören, können in der Übersetzung problema...
Gorde:
| Argitaratua izan da: | Osnabrücker Beiträge zur Sprachtheorie |
|---|---|
| Egile nagusia: | |
| Formatua: | Artikel (Zeitschrift) |
| Hizkuntza: | alemana |
| Argitaratua: |
Philipps-Universität Marburg
2019
|
| Gaiak: | |
| Sarrera elektronikoa: | Sarrera elektronikoa |
| Etiketak: |
Etiketarik gabe, Izan zaitez lehena erregistro honi etiketa jartzen!
|
Izan zaitez lehena ohar bat uzten!